2011年9月19日星期一

「虛榮,是我最愛的原罪。」



I know exactly how you feel
我完全了解你的感受
You were this close to closing deals
你就差那麼一點就可以結束這場交易了
When everything fell from out your hands
當一切脫離了你的掌控
You were forced to decide on other plans now
現在你被迫要決定是否要採用別的計劃了
You figured it best to just ignore it
你盤算著最好的方法就是忽視它
Otherwise you're only living for it
不然你就只能背負著它活下去
And if anyone ever wondered why you did it
而如果有任何人曾經思考過你的動機
You'd swear they never knew you sold your soul to the
你會發誓他們從來不知道你早已將靈魂賣給了
Burning, burning, burning, burning bridges
燃燒的,燃燒的,燃燒的,燃燒的橋梁...
You know exactly what I want so
你確切的了解我想要什麼
I don't have to be so damn upfront
那我就不需要那麼該死的直接了
No matter the moment we decide to make our minds up
不管我們是在哪一刻下定了自己的決心的
I know a man who may need a new assignment
我知道有個人他可能會需要一份新的工作
To hand in his heart and take his last vacation
掌握了他的心思讓他去渡最後一次假期吧
Attempting to spoil imagination
試圖去掠奪所有的想像
If anyone ever wonders where he went
如果曾經有任何人思考過他到底去了哪
I wouldn't say that he spent his time driving over
我絕不會說他將他的時間都花在開車經過
Burning, burning, burning bridges
燃燒的,燃燒的,燃燒的,燃燒的橋梁...
Burning, burning which is
燒吧,燒吧
Nothing more than a longing for being uninvolved
沒有什麼比渴望自己從沒有牽涉在內更強大
Uninvolved
從未牽涉過
Uninvolved
從未牽涉過
Uninvolved
從未牽涉過
Oh, desire can cause heart attacks
噢,慾望可以讓心臟病發作
Oh, desire can cause heart attacks
噢,慾望可以讓心臟病發作
Oh, desire can cause heart attacks
噢,慾望可以讓心臟病發作
Oh, desire, it won't bring you back
噢,慾望,它不會再讓你回頭